Спряжение глагола в эстонском языке и личные местоимения
Глагол, пожалуй — наиболее важная составляющая иностранного языка, и эстонский — не исключение. Со спряжения глагола начинается общение — ведь сказать, «кто я», «что я хочу о себе рассказать» — без знания простейших глаголов невозможно. Со схемы употребления глаголов по лицам стоит начинать и изучение эстонского языка.
Эстонские глаголы почти ничем не отличаются от других иностранных глаголов — они спрягаются по схожему многим европейским языкам алгоритму, в них тоже есть исключения.
Неправильные эстонские глаголы встречаются часто, их формы постоянно мелькают перед глазами и, соответственно, они довольно быстро заучиваются — так что бояться их не стоит.
Спряжение — это схема добавления к корню глагола разных приставок, меняющих его значение.
Ведь и в русском все то же самое: я пишу, ты пишешь, он пишет, они пишут… Корень единый, «пиш», а окончания — разные, в зависимости от того, к кому относится такая короткая фраза.
Эстонский инфинитив
Инфинитив — это глагольная форма, отвечающая на вопрос «что делать?». Как в русском языке, например, «быть», «писать», «слушать» и другие глаголы.
Подробнее на особенностях эстонского инфинитива мы остановимся в отдельной статье, а для начинающих изучать эстонский будет достаточно узнать, что эстонские глаголы в инфинитиве в словаре заканчиваются на -ma. Например,
- olema (быть);
- kirjutama (писать);
- kuulama (слушать);
- oskama (знать, уметь).
Основа или корень глагола — это то, что останется, если откинуть окончание инфинитива -ma. В русском — такое окончание -ть.
У вышеупомянутых примеров основа следующая: ole-, kirjuta-, kuula-, oska-. Вместе с ma они как раз и дадут инфинитив (ole + ma = olema, oska + ma = oskama и т. д.).
Так вот, основа (корень) — самая важная часть эстонского глагола, к которой потом добавляются разные окончания, определяющие итоговое значение слова.
Если к основе прибавить соответствующее окончание, слово поменяет значение. По аналогии с русским языком:
- дела
ть-> дела + ю = (я) делаю; дела + ешь = (ты) делаешь; - слуша
ть-> слуша + ю = (я) слушаю; слуша + ешь = (ты) слушаешь.
И так далее. Аналогично русским, происходит и с эстонскими глаголами — ничего сложного, просто приставки свои, эстонские 🙂 :
- kuula
ma-> kuula + n = (ma) kuulan; kuula + d = (sa) kuulad;Слушать -> (я) слушаю; (ты) слушаешь - oska
ma-> oska + n = (ma) oskan; oska + d = (sa) oskad.Знать, уметь -> (я) знаю, умею; (ты) знаешь, умеешь
В вышеуказанных примерах — мы добавляли к основе глагола букву n, это окончание первого лица (я), и букву d, это окончание второго лица (ты). А теперь разберем подробнее основную схему спряжения глагола в эстонском языке для всех личных местоимений.
Таблица спряжения эстонских глаголов
Если не учитывать исключений (неправильных глаголов), о которых мы скажем позже — то спряжение эстонского глагола выполняется по следующей схеме:
Кто | Приставка к основе глагола |
Mina / Ma Я |
+n |
Sina / Sa Ты |
+d |
Tema / Ta Он, Она |
+b |
Meie / Me Мы |
+me |
Teie / Te Вы |
+te |
Nemad / Nad Они |
+vad |
Чтобы стало сразу понятно, возьмем простой и абсолютно правильный глагол «писать» — kirjutama.
Ma kirjutan — я пишу.
Sa kirjutad — ты пишешь.
Ta kirjutab — он (или она) пишет.
Me kirjutame — мы пишем.
Te kirjutate — вы пишете.
Nad kirjutavad — они пишут.
Все просто, не так ли? Но, наверное, у вас возник вопрос, почему в таблице местоимения даны в двух формах (Mina-Ma, Sina-Sa…)? Остановимся на этом подробнее.
Личные местоимения в эстонском
В эстонском языке личные местоимения (в именительном падеже) звучат так:
- Я = Mina или Ma;
- Ты = Sina или Sa;
- Он, Она = Tema или Ta;
- Мы = Meie или Me;
- Вы = Teie или Te;
- Они = Nemad или Nad.
Эти два варианта каждого местоимения называются длинной и короткой формой (например, mina — длинная форма, ma — короткая и т. д.).
В обычной повседневной речи в 1-м падеже чаще всего используется форма короткая (ma, sa, ta, me, te, nad).
Функция же длинной формы — отдельно подчеркнуть, что на такое местоимение падает смысловое ударение.
Например, когда встречается словооборот типа
Mina eiНет, не kirjuta, agaНо, а sina kirjutad!
Я (вот именно я) не пишу, а ты (да-да, ты, собственной персоной) пишешь!
Здесь как раз отдельно усиливается значение местоимения, потому что есть некоторое сравнение я-ты. Аналогично, длинная форма встречается и со словами точно (я — точно не Олег) и похожими употреблениями.
То есть, когда нужно усилить, конкретизировать, что я — это именно я, а ты — это конкретно ты, то употребляют длинную форму. А в простых случаях (которых большинство) — короткую разговорную форму ma, sa, ta…
Он и Она
Касаемо tema/ta — это слово в эстонском языке означает и «он», и «она». По половой принадлежности эти слова, в отличие от русского языка — не разделяются. Понять, о ком идет речь — можно только из контекста и по смыслу речи вашего собеседника.
В частности, например, простая фраза «он любит ее» (глагол «любить» — armastama) — в эстонском языке звучит совершенно так же, как и «она любит его», «он любит его», «она любит ее». А точнее, ta armastab teda«Его, ее» — об этих формах и падежах личных местоимений мы расскажем отдельно..
Избежать неоднозначности можно, либо употребляя предложение в контексте, когда оно связано с предыдущей речью, либо уже конкретизируя, «кто» и «кого» — например, «девочка любит кошку» = tüdrukДевочка, девушка armastab kassi.«Кошка» в простом, I падеже (он называется nimetav, почти как русский именительный падеж) = kass. А эта падежная форма означает именно «кошку» (кого), падежи мы также рассмотрим в отдельных статьях.
Неправильные глаголы
Немного затронем и эту «страшную» тему — неправильные глаголы, глаголы-исключения. В эстонском языке такие глаголы, естественно, тоже существуют, и имеют некоторые отличия в спряжении от стандартной схемы.
Но при этом, как мы сказали в самом начале, подобные глаголы:
- встречаются очень часто, а значит постоянно мелькают перед глазами — выучить поэтому их не так и сложно, вы быстро привыкнете к их особенностям;
- их на самом деле не очень много, из наиболее часто употребляемых — всего меньше сотни штук.
Отличия в спряжении
Глагол «быть»
В частности, таким неправильным глаголом является olema — «быть». Он спрягается с очень маленьким отличием от основной структуры, а именно:
- Ma olen;Я (есть)
- Sa oled;Ты (есть)
- Ta on;Он или она (есть)
- Me oleme;Мы (есть)
- Te olete;Вы (есть)
- Nad on;Они (есть)
То бишь, например, фраза nad on inimesed — означает «они (есть) люди».
Отличия от стандартной схемы для правильных глаголов — только в третьем лице (как в единственном числе (он/она) — ta on, а не ta oleb, так и во множественном (они) — nad on а не nad olevad).
Пример со словом «ученик» — õpilane («ученики» — õpilased):
Mina/ma olen õpilaneЯ (есть) ученик, sina/sa oled õpilaneТы (есть) ученик, meie/me oleme õpilasedМы (есть) ученики, teie/te olete õpilasedВы (есть) ученики, но при этом ta on õpilaneон (есть) ученик, nad on õpilasedони (есть) ученики.
Отличия в личной форме глагола
И существует еще один вид «неправильности» эстонских глаголов — это нестандартное формирование личной формы (в словарях она обычно дается для первого лица — «Я»).
Например, если в глаголах olema -> olen или kirjutama -> kirjutan все логично и понятно (к основе-корню добавляется буква +n), то некоторые глаголы имеют своё особенное формирование личной формы, причем правило может быть разным для разных глаголов.
Например, глагол rääkima («говорить») -> räägin («говорю») — буква k меняется на g (это так называемое «чередованиеЧередование — изменение звучания или долготы звуков в разных формах одного слова»). Еще один пример простого чередования — глагол «учиться» õppima -> õpin: в личной форме одна буква p пропадает.
Или еще один неправильный глагол с отличающейся от стандартной личной формой lugema (читать) -> loen (читаю) — личная форма «Я» совсем не такая, как у простых глаголов.
А есть еще один, «совсем-совсем неправильный» глагол, в каком-то роде уникальный — «идти», minema. Его личная форма совсем не похожа на основу — lähen. «Я иду» = ma lähen.
Но об этих особенностях мы также расскажем в отдельной статье, да еще и каждый из глаголов «под микроскопом» рассмотрим с примерами.
В таких эстонских глаголах нет ничего страшного, они быстро заучиваются, потому что тоже часто встречаются в речи и на письме.
P.S. В одном из примеров чуть выше — встречается и словечко ei. Что же оно значит? Это простейшее отрицание. Об этом следующая статья — отрицание в эстонском языке.
sina/saa oled õpilane, опечатка
Правильно же
Sina/ sa oled õpilane
E, спасибо за внимательность 🙂 Конечно же, sina/sa. Исправил.
Спасибо вам огромное, где ещё больше информации вашей можно добыть?
Спасибо за отзыв, Ольга. Пока, к сожалению, вся информация только здесь (доступная для всех) и на моих заметках на бумаге (доступная пока только для меня), да еще в голове — сейчас мы с женой слишком заняты новорожденным сыном и основной работой.
Я очень хочу сделать наконец-то новую версию сайта, на хорошем движке, с видео, аудио; со своими наработками, по которым я учу язык сам; со ссылками на те источники (которых по эстонскому не так и много, но которые есть), что показались мне простыми и полезными… В общем, я думаю, если подождать еще месяца два, не больше — будет новая версия. Иногда пока буду публиковать новые материалы здесь. Например, у меня почти готова грамматическая таблица, по которой спрягать глагол в лицах, временах, личном/безличном, повелительном наклонении — гораздо проще: все на одной страничке буквально — посмотрел и все как на ладони. В общем, прошу немножко подождать, и все будет.
До чего внятно объяснен материал — спасибо
Все хорошо, но без аудио как? (((
Таня, пока,к сожалению, аудио нет в силу отсутствия свободного времени, но планирую делать сначала подкасты, потом и Ютуб канал.
Aitah!
Огромное спасибо, уже пару месяцев собираю информацию по разным источникам, а здесь все так просто и понятно объяснено. Жаль что не нашел ваш сайт раньше 🙂
Доброго времени!
Мне очень нужны все глаголы эстонского языка с переводам на русский и в трёх формах? Где можно найти?
Евгения, лучше всего воспользоваться бумажными словарями, например, авторства Михаила Стальнухина.
Но это касается только глаголов по «вашему» списку, все придется вбить руками.
Готового списка эстонских глаголов с 3-мя формами мне найти не удалось. Я сам над этими продолжаю работать (причем, глаголы, естественно, не «все», а наиболее частотные), но все вбиваю только руками.
Из онлайн-сервисов — рекомендую пользоваться словарем от Eesti Keele Institut ( http://www.eki.ee/dict/evs/ )
Огромная благодарность за доступную информацию! По изучению нахожу в основном разговорники, а здесь просто «золото»!? Доступно, по-делу, все понятно!
Здравствуйте, Константин!
Не могли бы вы поделиться вашей таблицей.
«Например, у меня почти готова грамматическая таблица, по которой спрягать глагол в лицах, временах, личном/безличном, повелительном наклонении — гораздо проще: все на одной страничке буквально — посмотрел и все как на ладони. В общем, прошу немножко подождать, и все будет.»
Заранее благодарен!
С уважением,
Сергей
Спасибо за эту и другие статьи, основы эстонской грамматики — как раз то, что я искал.