Как задать простой вопрос?
Простейшее слово в эстонском языке, которое позволяет понять, что ваш собеседник задает вопрос — kas. Если с этого «словечка» начинается предложение, будьте уверены, это какой-то вопрос.
Например, для начинающих изучать эстонский язык и слабо разговаривающих на нем — первый вопрос «ты говоришь по-русски?» = kas sa räägidвторая личная форма («ты»)
глагола rääkima («говорить») — (sa) räägid veneVenemaa — Россия keeltkeel — «язык»?
Если сказать без этого слова kas, предложение превратится в утвердительное sa räägid eesti keeltты говоришь по-эстонски. Даже если поставить знак вопроса в конце, для эстонца это все равно утверждение — просто будет явно видна ошибка.
В русском языке подобного слова нет и любой вопрос задается только интонацией. В эстонском все проще — наличие такого простейшего вопросительного слова (küsisõnaküsima — «спрашивать»,
sõna — «слово» — «вопросительное слово») означает, что вас спрашивают. Само слово kas — не значит ничего, но при этом имеет смысл. Некоторые педагоги для улучшения понимания переводят его как «разве?». Например, в подобном методе «kas me läheme siia» = «разве мы идем сюда»?
Другие вопросительные слова в эстонском языке
Из простых вопросительных слов, полезных для начинающих изучать эстонский язык, можно упомянуть следующие, часто используемые в речи:
- kes — «кто» (мы его уже видели в эстонских приветствиях);
- mis — «что»;
- kus — где.
А если с конкретными примерами:
- «Кто ты?» («кто ты есть?»): kes sa oled? Ma olen KostjaЯ — Костя.
- «Что это?» («что это есть?»): mis seesee = «это» on? See on telefonЭто телефон.
- «Где он»/«где он есть»?: kus ta onТретья личная форма («он, она» — ta, tema)
глагола olema — «быть» ? Tema on siinsiin — «здесь», а все предложение переводится — «он (есть) здесь».
И с помощью таких, вроде бы простейших слов и жестов, уже можно что-то узнать о человеке, объясниться, сказать о себе. И даже вполне начать общаться, обладая крайне небольшим словарным запасом в пару десятков слов.
спасибо!очень все понятно!
Частица kas используется не обязательно для вопроса, на который ожидается утвердительный или отрицательный ответ, это может быть выражение удивления, повеление или усиление. Kas sa jätad järele! Mängin kas või hommikust õhtuni!
В эстонском языке есть также другие частицы для образования вопроса. Например, ega для образования отрицательного вопроса. Ega sa minu peale pahane pole? Ega sa ei räägi vene keelt? Ega sa ei lähe koju?
Также распространяющаяся среди носителей языка частица või в конце вопроса. Sa räägid vene keelt või? Sa lähed koju või?
Также не чуждо образование да-нет вопроса путём помещения на место вопросительного слова глагола. Räägid sa vene keelt? Lähed sa koju?
Также на эстонском языке можно задавать вопрос при помощи утвердительного предложения, если контекст и интонация позволяют интерпретировать его как вопрос (Sa räägid vene keelt? Sa lähed koju?). Но это скорее крайний случай запроса подтверждения или утверждения.
Супер комментарий, спасибо вам! Новые знания, тем более по такому языку, как эстонский — всегда кстати, очень полезно и премного благодарен за такой ответ!
Спасибо большое!
спасибо, очень доходчиво и понятно!!!
Kes sa oled? это ведь вопрос не как тебя зовут, а кто ты есть, то есть чем занимаешься, твоя специальность. Можно ответить Ma olen arst.
väga rahul